I love moulding language
PASSION AND CREATIVITY
A Quebecer at heart and by choice, I left France after completing a Master’s in applied foreign languages (English and Russian) and a specialized graduate diploma in international commerce at the Sorbonne. I then studied and worked in various countries before settling in Montréal, where I was recruited by the city’s largest translation firm. There, I was able to learn from some of the best in the field.
With the benefit of that experience under my belt, I struck out on my own. Over the years, my clients have expressed appreciation for my versatility, writing skills, attention to detail, and ability to meet deadlines. My organizational skills were put to the test more recently, as I continued carrying on my professional activities while doing a Master’s in creative writing at the Université du Québec à Rimouski. My M.A. culminated in my first novel-in-stories, Juliette ou les morts ne portent pas de bigoudis, published by Lévesque éditeur in 2020.
In summers, I reconnect with old interests by teaching French as a second language at the École d’immersion française in Trois-Pistoles, which is affiliated with Western University in London, Ontario. Indigenous and diversity artists and personalities are given a prime spot in the program I teach.
In addition to language, the arts have always played an essential role in my life: tap dance, swing, choral jazz, modeling, welding, yoga, meditation… My art practice continues to take on many forms.
For a number of years, I sat on the editorial committee for Le Mouton Noir, a citizen newspaper in Rimouski to which I still contribute. A long-time member of the Club des grands lecteurs de l’Est du Québec, a network of book clubs devoted to selecting the best first Francophone novel, I presently sit on the Board of the Mitis local forum for literature, the arts and culture (CLAC Mitis).
PROFESSIONAL AFFILIATIONS
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC)
Network of Translators in Education (NTE)
Language Entrepreneurs Forum (CLEF)
Société québécoise de la rédaction professionnelle (SQRP)
Union des écrivaines et écrivains québécois (UNEQ)